Some more uncial practice. This time with a slight twist – some ancient Greek thrown into the mix!

The examplar used for the left hand side is the Codex Sinaiticus, one of the great uncial codices of the Christian Bible dating from around the mid 4th century AD. The manuscript reference used as an exemplar can be found at: https://www.codexsinaiticus.org/. Interestingly, I don’t think I made any spelling mistakes – except for the weird characters at the end of line 2, which is the Greek word for “world”- κοϲμον – however I think I’ve replicated that word as it is in the codex.
The right hand side is from a translation project of the Bible called the “LOLCat Translation Project”, which aimed to reproduce the Bible using LOLspeak – More information about this here: https://en.wikipedia.org/wiki/LOLCat_Bible_Translation_Project
These two pieces are written with a Speedball C series nib size 4 with Higgins Eternal ink. After previously using William Mitchel nibs with their hand-fitted bottom-mounted reservoirs, I found the flow of these nibs to be difficult to control. The Speedball C series nibs uses top-mounted, fixed reservoirs that are factory fitted and cannot be removed – and the ink flow is way more controllable – allowing me to spend more time focussing on letter form rather than worrying about how fast the ink is spilling off the end of the nib, resulting in better work!